torsdag 10 maj 2012

Mer Hajrenik "vårt hemland"

"Մեր Հայրենիք"
Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան:
Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի:
Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէր նշան,
Թող փողփողի թշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան:
Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի:

Svensk översättning:
Vårt hemland, fritt och självständigt
Som har levt från århundrade till århundrade
Dess barn ropar
Fria självständiga Armenien.
(repetera två föregående rader)
Här broder, för dig en flagga,
Som jag gjort med mina händer
Nätter jag inte sov,
Med tårar jag tvättade den.
(repetera två föregående rader)
Titta på den, tre färger
Det är vår givna symbol.
Låt den skina mot fienden.
Låt Armenien alltid vara ståtligt.
(repetera två föregående rader)
Överallt är döden den samme
Alla dör bara en gång
Men tursam är den,
Som offrar sig för sin nation.
(repetera två föregående rader)
(repetera första versen)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar